Правила форума
Уважаемые участники и гости "Эспады"!
Старожилы форума переехали на форум классической литературы "Гостиная Рамбуйе". http://booksfavor.myqip.ru/
Будем рады увидеться с вами там!


АвторСообщение
La sonrisa cariñosa
Предпочитаю обращение на \'ты\'




Сообщение: 1568
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.05.09 22:02. Заголовок: На подмостках сцены


Как известно, весь мир - театр:).
И посему:)) любите ли вы театр, как люблю его я?:)))) давайте поговорим о нем. О театре то бишь:)).
Что мы видели, что нам нравится и те де, и те пе:).


...С незапамятных пор
Западный веял Ветер от Взморья до Белых гор,
И сеял Серебряный Саженец, серебряный свет с ветвей -
Так оно было в давние времена королей.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 31 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]


Цветок с шипами
МордаунтПредпочитаю обращение на \'ты\'




Сообщение: 267
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.05.09 15:30. Заголовок: Джульетта пишет: Хо..


Джульетта пишет:

 цитата:
Хотя... есть одно исключение. В "Лебедином озере" я люблю "хороший" финал. Понимаю, что это неправильно, но переделать себя не могу.


Это изменение сюжета, а не искажение балета, имхо. А вот когда балет превращают в скомороший фарс... Нет, этого я никак не понимаю.

Средь оплывших свечей и вечерних молитв,
Средь военных трофеев и мирных костров
Жили книжные дети...
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
La sonrisa cariñosa
Предпочитаю обращение на \'ты\'




Сообщение: 1649
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.07.09 20:41. Заголовок: Вообще, я редко смот..


Вообще, я редко смотрю спектакли по многу раз, в том смысле, что не часто хожу на одну и ту же постановку, в отличие от фильма, к примеру, который можно пересматривать много-много раз. Хотя, заметим в скобках, не всегда:).
Но при этом я люблю смотреть одну и ту же вещь в различных трактовках, разные версии одной какой бы то ни было пьесы.
Об этом и хотела бы поговорить.
Я очень люблю Э.Ростана. И очень люблю "Сирано де Бержерака".
Эта пьеса очень и очень популярна, ее ставят с завидной регулярностью.
Только у нас, в России их было - смотрите сами (по данным Википедии):
Петроградский драматический театр (1920)
Театр б. Корш (1920, Сирано — Н. М. Радин)
Тбилисский русский театр им. А. С. Грибоедова (1936, реж. А. Г. Ридаль, худ. Вяч. Иванов; Сирано — А. Д. Смиранин)
Воронежский театр (1938, реж. Варшавский, худ. Данилов; Сирано — Поляков)
Архангельский Большой театр (1939, реж. Простов)
Куйбышевский театр (1940, реж. Ридаль; Сирано — Шобуев, Бурэ, Роксана — Чекмасова, Щеглова)
Ленинградский театр им. Ленинского комсомола (1941, реж. В. Соловьёв, худ. Ходасевич; Сирано — Честноков; 1964)
Калининский театр (1941, Сирано — Никаноров)
Театр им. Евг. Вахтангова (17 окт. 1942 в Омске; премьера в Москве 20 нояб. 1943; реж. Н. П. Охлопков, худ. Рындин, комп. А. А. Голубенцев; Сирано — Р. Симонов, позже — М. Ф. Астангов, Ю. П. Любимов, Роксана — Ц. Л. Мансурова, Кристиан — Кольцов, Рагно — Державин)
Московский театр им. Ленинского комсомола (25 сент. 1943 ; пер. В. Соловьёва, реж. С. Г. Бирман, худ. Пименов и Сахновский; Сирано — С. И. Берсенев, Роксана — Т. Окуневская)
Свердловский академический театр драмы (1946, режиссёр Е. А. Брилль, худ. Кузьмин; Сирано — Б. Ф. Ильин, Роксана — Е. К. Амман-Дальская, Кристиан — Б. З. Молчанов)
Театр «Эстония» (1947, реж. Сярев, худ. Хаас; Сирано — К. Карм, Роксана — А. Тальви, Л. Ару)
Театр «Красный факел» (1955, Сирано — Глазырин)
Рижский рус. театр (1962, реж. Хомский; Сирано — Козелл, А. Михайлов)
Московский театр «Современник» (1964; пер. Ю. Айхенвальда; реж. О. Н. Ефремов и И. Кваша; Сирано — М. М. Казаков, Роксана — Л. Толмачева)
Московский драматический театр им. К. С. Станиславского (1980; реж. Б. Морозова; Сирано — С. Шакуров, Роксана — А. Балтер)
Брянский театр (1940, 1961), Читинский театр (1944), Саратовский ТЮЗ (1955), Владивостокский театр (1962), Театр им. Руставели (1944) и др. театры.
Малый театр (1983, реж. Р. Капланян; Сирано — Ю. М. Соломин)
Театр имени Моссовета (2001; реж. П. О. Хомский; Сирано — А. Домогаров, Роксана — О. Кабо)
Театр им. Евг. Вахтангова (2001; реж. — В. В. Мирзоев, сценография — А. Коженкова; Сирано — М. Суханов, Роксана — А. Антонова, Кристиан — А. Прудников)
Студенческий театр МГУ «МОСТ» (2007; по мотивам пьесы; реж. Г. Долмазян, автор сценария Е. Славутин).
Не говоря уже о постановках на родине автора, т.е. во Франции и других странах, и не считая экранизаций.

Лично, своими глазами, если можно так выразиться:)), вживую:) я видела три постановки.
Самая первая - это примерно 1995-96 г., сам спектакль могли поставить чуть раньше, я сейчас о том времени, когда я его видела. Это была совместная постоновка МХАТа им. Чехова и Сатирикона с К.Райкиным в главной роли и А.Стриженовым в роли Кристиана. Это была...в общем, это один из самых любимых моих спектаклей, вообще из когда-либо виденных. Райкину ИМХО просто потрясающе удалось создать образ поэта-забияки Сирано с необыкновенно нежной и любящей душой, отказывающегося от своей возлюбленной ради ее же счастья, как он думает. И что в итоге оборачивается трагедией. Особенно не побоюсь этого слова шедевральным был финальный монолог Сирано:
Он музыкантом был, но не оставил нот.
Он был философом, но книг он не оставил.
Он астрономом был, но где-то в небе звездном
Затерян навсегда его ученый след.
Он был поэтом, но поэм не создал!..
Но жизнь свою зато он прожил, как поэт!

Пер. В.Соловьева. Оффтоп: Я вообще больше люблю перевод Щепкиной-Куперник, но вот именно последняя сцена и финальный монолог Сирано мне больше нравится в Соловьевском варианте.
И листья осеннние падают, и гаснет свет. Самая яркая сцена.
А вообще, постановка была довольно необычна в плане перевода тем, что текст представлял собой этакий симбиоз: какие-то сцены шлив Соловьевском переводе, какие-то - в переводе Щепкиной-Куперник.
Вторая постановка - я видела ее года 4 назад - это постановка МХТ им. Чехова с В.Гвоздициким и П.Медведевой.
Не особо впечатлила, главным образом из-за некотрой условности декораций - на сцене одно...сооружение чем-то напоминающее гигантское мельничное колесо. Единственное, что мне там запомнилось, и что зацепило сильнее всего - сцена осады Арраса, и гимп гасконских гвардейцев.
И третий вариант - это упоминавшаяся здесь уже постановка театра им.Моссовета с А.Домогаровым и О.Кабо (которая лично мне испортила всю малину все впечатление, бо играла она в тот день истинно никак! только что текст произносила). В остальном - довольно эффектно во всем от первого появления главного героя прямо из зрительного зала до последней сцены с письмом. Да, и конечно же в плюс ко всем и тем, что шла она в моем любимом переводе.:)

...С незапамятных пор
Западный веял Ветер от Взморья до Белых гор,
И сеял Серебряный Саженец, серебряный свет с ветвей -
Так оно было в давние времена королей.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
La sonrisa cariñosa
Предпочитаю обращение на \'ты\'




Сообщение: 1775
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.10.09 17:39. Заголовок: Тополя и ветер Жерал..


Тополя и ветер Жеральда Сиблейраса.
Постановка московского театра Сатирикон.

Статья РИА-Новости:
"Сатирикон" откроет сезон премьерой спектакля "Тополя и ветер"
МОСКВА, 25 сен - РИА Новости. Московский театр "Сатирикон" открывает новый сезон премьерой героической комедии "Тополя и ветер" в пятницу, сообщили РИА Новости в пресс-службе театра.
Спектакль поставлен по пьесе популярного французского драматурга Жеральда Сиблейраса "Ветер шумит в тополях". Сиблейрас начал свою литературную деятельность с написания диалогов в кино, а впоследствии - сценариев для нескольких фильмов. В течение четырех лет он работал журналистом на радио France Inter, где встретился с Жаном Деллом, в соавторстве с которым написал пьесы "Берет черепахи", "Маленькая игра без последствий", "Опоздание на полтора года", "Танец альбатроса" и другие.
Что касается пьесы "Ветер шумит в тополях", то она была поставлена во многих странах, в том числе и в переводе Тома Стоппарда под названием "Герои". В 2006 году она получила премию имени Лоуренса Оливье в номинации "Лучшая комедия", а ее автор был назван "Автором года".
Персонажи этой пьесы - три неунывающих инвалида: шизофреник, эпилептик и одноногий, три героя-ветерана Первой мировой войны, которые живут в загородном пансионе для престарелых и всеми силами пытаются продлить остроту ощущения жизни. В спектакле заняты Денис Суханов, Григорий Сиятвинда, Максим Аверин и Антон Кузнецов.
Нынешний сезон для "Сатирикона" имени Аркадия Райкина - юбилейный. 24 октября театру исполняется 70 лет, и в этот день будет сыгран сотый спектакль "Синее чудовище".
В этом же сезоне отметит свой юбилей и руководитель театра, народный артист России Константин Райкин - ему исполняется 60 лет. Ко дню рождения замечательного артиста известный режиссер Валерий Фокин поставит спектакль "Записки из подполья" Достоевского, где в главной роли будет занят юбиляр.
Кроме того, в планах театра - постановка пьесы русского классика Александра Островского "Не было ни гроша, да вдруг алтын" в постановке Константина Райкина.


Вот тут есть текст пьесы (ссылку отрыла на сайте актера Сатирикона Д.Суханова - за что им там большое спасибо).
В этот раз мне повезло:) - я достала билеты на премьеру - на 25-ое число, т.е. в прошлую пятницу.
Я вообще люблю Сатририкон (я уже говорила, ага:)), и практически всегда - их спектакли не разочаровывают.
Так было и на этот раз.
Собственно сама пьеса мне чем-то напомнила "Квартет", о котором я рассказывала раньше. Тема в общем-то та же: пожилые люди, оставшиеся одни. И живут они своим прошлым - прекрасным и героическим. И пытаются, чтобы и в настоящем тоже был какой-то смысл, хотя сил на это уже не осталось. Там были бывшие актеры, тут - ветераны Первой Мировой, живущие в пансионате:
Действующие лица:
Густав: 75 лет, а, может, и больше, ибо он молодится; бесспорный любитель присочинить и слегка не в себе. В приюте он - новенький.
Фернан: шестидесяти лет, худо-бедно уживается с осколком снаряда, застрявшим у него в черепе.
Рене: примерно того же возраста, что и Густав, но, как говорится, "твердо стоит на ногах", единственный из всех.
Все трое - ветераны войны 1914-1918.

Ж. Сиблейрас "Ветер шумит в тополях".
А смысл они - все трое - ищут в том, чтобы выйти из четырех стен и дойти до холма, где гуляет ветер, шевеля кроны тополей. Просто, чтобы почувствовать себя живыми. И молодость, и силы словно возвращаются, пусть и не надолго.
Спектакль очень добрый, временами грустный, временами веселый и эксцентричный.
Особенно трогательный финал: когда на миг, перед тем как погаснут огни рампы герои предстают перед нами молодыми и прекрасными - такими, какими были в молодости.
И, разумеется, отдельное спасибо актерам за прекрасную игру.
Словом, мне очень понравилось:), замечательная вещь получилась.

...С незапамятных пор
Западный веял Ветер от Взморья до Белых гор,
И сеял Серебряный Саженец, серебряный свет с ветвей -
Так оно было в давние времена королей.
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Чёртик из коробочки
Предпочитаю обращение на \'ты\'




Сообщение: 1745
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.10.09 23:58. Заголовок: Señorita Flor, ..


Señorita Flor, спасибо. Уволокла текст читать.
Красивый финал получился. "И жизнь не кончится, не кончится" (с) Такое же ощущение от "На Западном фронте" Ремарка, когда Пауль возвращается домой на побывку.

"Ничто не служит столь верным признаком ума, как мысль об его отсутствии" Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
La sonrisa cariñosa
Предпочитаю обращение на \'ты\'




Сообщение: 1777
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.10.09 19:45. Заголовок: Рике пишет: Красивы..


Рике пишет:

 цитата:
Красивый финал получился. "И жизнь не кончится, не кончится" (с)


Да, да, именно так: щемяще грустно, но вместе с тем - светло и очень-очень трогательно.

...С незапамятных пор
Западный веял Ветер от Взморья до Белых гор,
И сеял Серебряный Саженец, серебряный свет с ветвей -
Так оно было в давние времена королей.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Чёртик из коробочки
Предпочитаю обращение на \'ты\'




Сообщение: 1751
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.10.09 21:09. Заголовок: Señorita Flor п..


Señorita Flor пишет:

 цитата:

Да, да, именно так: щемяще грустно, но вместе с тем - светло и очень-очень трогательно.


Старость-это ооочень сложная тема, на мой взгляд. И грустно, что она часто бывает связана с темой одиночества и ненужности человека.:(

"Ничто не служит столь верным признаком ума, как мысль об его отсутствии" Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
La sonrisa cariñosa
Предпочитаю обращение на \'ты\'




Сообщение: 1783
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.10.09 07:49. Заголовок: Рике пишет: Старост..


Рике пишет:

 цитата:
Старость-это ооочень сложная тема, на мой взгляд. И грустно, что она часто бывает связана с темой одиночества и ненужности человека.:(


Да, да, именно так. И потому произведения такие щемяще грустные получаются.

...С незапамятных пор
Западный веял Ветер от Взморья до Белых гор,
И сеял Серебряный Саженец, серебряный свет с ветвей -
Так оно было в давние времена королей.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
La sonrisa cariñosa
Предпочитаю обращение на \'ты\'




Сообщение: 1800
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.10.09 11:41. Заголовок: 24 октября 2009 - юб..


24 октября 2009 - юбилей московского театра "Сатирикон"
МОСКВА, 24 окт - РИА Новости, Наталия Курова. Столичный театр "Сатирикон", у истоков которого стоял прославленный эстрадный исполнитель Аркадий Райкин, празднует в субботу свое 70-летие, на сцене в сотый раз будет сыгран спектакль "Синее чудовище" Карло Гоцци.

Сегодняшний "Сатирикон" родился в 1939 году, когда был создан Ленинградский театр миниатюр, одним из инициаторов создания которого стал Аркадий Райкин и который впоследствии получил известность именно как театр Райкина. Оригинальный репертуар, форма спектакля, острая современность и наконец уникальная личность руководителя определили особенное и неповторимое место этого театра в отечественной театральной культуре.

В 1982 году театр переехал в Москву, став Государственным театром миниатюр.

После того, как театр переехал в Москву, в его коллектив влилась большая группа молодежи и рядом с Аркадием Райкиным в нем появился еще один лидер - его сын, Константин Райкин.
С расширением репертуара и труппы название театра миниатюр уже не соответствовало творческому процессу, поэтому родилось другое. На афишах появился театр "Сатирикон". Новое имя, по словам Константина Райкина, связано с историей театра Аркадия Райкина, с миром сатиры и юмора. "Нас привлекла туманность этого названия, - говорит Райкин. - Корень ясен - сатира, но необязательно его придерживаться".

В 1987 году ушел из жизни Аркадий Райкин и с ним закончилась целая глава не только в истории его театра, но и в истории всего советского сценического искусства.

Константину Райкину - талантливому актеру и режиссеру - удалось создать абсолютно самостоятельный театр высокого уровня искусства, достойного носить имя его отца.

Константин Райкин постепенно сформировал полноценный драматургический репертуар. Его афиши в разное время украшали и украшают имена Шекспира и Мольера, Брехта и Кафки, Гольдони, Ростана, Мердока, Зюскинда, Макдонаха.

Сегодня в репертуаре театра появилась русская классика: сказки Пушкина и пьесы Островского.

Руководитель "Сатирикона" собрал под крышей своего театра уникальную труппу, которой подвластны различные жанры. Для его театра характерен постоянный творческий поиск, работоспособность, любовь и уважение к зрителю.

"Все, что происходит на нашей сцене изначально делается для зрительного зала и с любовью к нему, - говорит Константин Райкин. - Это для нас принципиальная позиция и ее "Сатирикон" наследует от театра Аркадия Райкина. Мы работаем для того, чтобы нас поняли, чтобы возвысить, очистить и просветлить наших зрителей".
Источник: РИА Новости

От себя, как от зрителя, можно сказать, завсегдатая:), я очень люблю этот театр именно за их задор, если можно так выразиться, их спктакли это всегда яркое, красочное, динамичное зрелище, выше - в последнем посте о спектакле "Тополя и ветер" я говорила об этом.
В общем, творческих успехов, и долгих лет жизни театру:).

...С незапамятных пор
Западный веял Ветер от Взморья до Белых гор,
И сеял Серебряный Саженец, серебряный свет с ветвей -
Так оно было в давние времена королей.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
La sonrisa cariñosa
Предпочитаю обращение на \'ты\'




Сообщение: 2189
Откуда: Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.10 21:58. Заголовок: В прошлую субботу, 2..


В прошлую субботу, 2-ого то есть мая, я была в Оперетте. Вернее, если быть точной - в Санкт-Петербугском театре музыкальной комедии на премьере "Севастопольского вальса".
Оперетта старая, некогда она шла и в этом театре, и в нашей Московской Оперетте, с Татьяной Шмыгой и Герардом Васильевым - в расцвете их славы; потом его восстанавливали несколько раз, ну вот - этот спектакль - еще одна новая версия.
Ребят, я в восторге! Я давно уже не получала такого удовольствия от спектакля.
История в общем-то проста и вечна: любовь, зародившаяся в суровый час испытаний и пронесенная сквозь время.
Ну и коненчно же, как всегда в оперетте - все закончилось хорошо =) И это прекрасно! Потому что такие вот истории вселяют в сердце что-то...теплое и веришь, что все и впрямь может быть хорошо.
И конечно музыка: "Севастопольский вальс, золотые деньки.." я напевала все неделю.
И артисты все были молодые, задорные и талантливые.
А из старой гвардии - Зоя Акимовна Виноградова в роли тети Дины - одна из прим Театра Ммузыкальной комедии - это просто, как говорят, шик и блеск! Зал ее приветствовал стоя.
А в финале зал просто неиствовствовал, просто гром аплодисментов.
Ах, да! Еще А. Данилов в роли Аверина - просто ааах!)))
Словом, БРАВО!

Ну и - видео - ария Аверина из "Севастопольского вальса" (К. Листов) в исполнении блистательного Г. Отса.


...С незапамятных пор
Западный веял Ветер от Взморья до Белых гор,
И сеял Серебряный Саженец, серебряный свет с ветвей -
Так оно было в давние времена королей.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Чёртик из коробочки
Предпочитаю обращение на \'ты\'




Сообщение: 2075
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.10 19:51. Заголовок: Señorita Flor, ..


Señorita Flor, здорово:)
Побольше бы таких спектаклей. Чтобы люди помнили, что в жизни всегда есть что-то светлое, и не теряли надежду.

"Ничто не служит столь верным признаком ума, как мысль об его отсутствии" Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 31 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 2
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Форум находится на 98 месте в рейтинге
Текстовая версия

Графика (с) http://danalibmv.narod.ru