Автор | Сообщение |
|
| |
Сообщение: 84
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 10.06.08 00:53. Заголовок: Экранизации
Кто что скажет по поводу экранизаций романов Вальтера Скотта?
|
|
|
Ответов - 24
, стр:
1
2
3
All
[только новые]
|
|
|
| |
Сообщение: 583
Откуда: Россия, Орёл
|
|
Отправлено: 11.06.08 16:12. Заголовок: В общей теме мы немн..
В общей теме мы немного упоминали об отечественной экранизации "Айвенго"... неудачный фильм вышел, мне кажется. Как по сюжету (изрядно переделанному и скажем так, упрощённому до неприличия), так и по обстановке (авторы, похоже, приняли всерьёз утверждения некоторых историков, что рыцари месяцами не мылись и устилали полы в замке соломой). "Квентин Дорвард" (кажется, тех же создателей) вышел, по-моему, куда более удачным. Западную экранизацию "Айвенго" годов 80-х видел всего один раз в юности. Очень понравилась, вроде бы всё там к месту. Других экранизаций пока не могу припомнить...
|
|
|
|
| |
Сообщение: 750
|
|
Отправлено: 11.06.08 18:48. Заголовок: У меня не слишком большой опы..
У меня не слишком большой опыт знакомства с фильмами по Вальтеру Скотту.:)) "Квентина Дорварда" смотрела пару раз в детстве - жаль, но уже ничего почти не помню:((( "Айвенго"-западная постановка -довольно приличная, на мой взгляд. Сейчас хотелось бы пересмотреть и оценить заново, потому что, опять-таки, помню очень кусочно, отрывками и даже лица актеров забылись. Отечественная версия- ой, мааамочки...надеюсь, никого не обижу своим мнением, но это форменное "переделкино". От блестящей атмосферы книги не осталось ничего, сюжет исковеркан, персонажи низведены до уровня "хорошо-плохо". Песни хороши сами по себе, но (не бейте тапками, мне ж больно:))) в фильме они оказываются просто не к месту:(((Все-таки они -взгляд современного человека на прошлое и смотрятся в сугубо историческом кино, ИМХО, чуждо, так что слушать их я предпочитаю в отрыве от фильма. Еще раз сорри, если что не так:) Интересно, что еще из Вальтера Скотта экранизировали....
|
|
|
|
| |
Сообщение: 88
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 11.06.08 23:37. Заголовок: Сергей Тарасов, пост..
Сергей Тарасов, поставивший "Балладу о доблестном рыцаре Айвенго", говорил, что снял этот фильм лишь для того, чтобы хоть в урезанном виде донести до зрителей песни Высоцкого, написанные для "Стрел Робин Гуда": в "Стрелах..." эти песни не пропустили чиновники. Он же рассказывал, что бюджет был мизерный; когда снимали сцену штурма замка, не хватило денег на костюмы для массовки, и участвовавшие в съемках солдаты, державшиеся на заднем плане, просто отпарывали нашивки от гимнастерок. Из западных постановок "Айвенго" мне больше понравилась та, где играли Энтони Эндрюс и Сэм Нил. Наш "Квентин Дорвард" особого впечатления не произвел; немного больше понравился французский сериал, который показывали по телевизору лет пятнадцать тому назад.
|
|
|
|
| |
Сообщение: 756
|
|
Отправлено: 12.06.08 13:06. Заголовок: Время расставило все..
Время расставило все по местам, и теперь "Стрелы Робин Гуда" выходят в двух вариантах:)) Эглантина пишет: цитата: | Сергей Тарасов, поставивший "Балладу о доблестном рыцаре Айвенго", говорил, что снял этот фильм лишь для того, чтобы хоть в урезанном виде донести до зрителей песни Высоцкого |
| Ох, печально это:( Сколько лишней работы, и все из-за того, что чиновникам опять что-то показалось неправильным. Хотя взять, переделать и абы как экранизировать книгу, только чтоб продемонстрировать песни тоже, ИМХО, не лучший выход, но "каждый выбирает по себе".:( А песни заслуживают отдельного упоминания. Мы во дворе разучивали их наизусть. Они совершенно не применялись ко многим из нас по смыслу, не завораживали мелодией, но всегда оставались какой-то загадкой. И каждый воспринимал их по своему - кому-то казалось, что баллады эти грустные и ностальгические, кому-то - что бравурные и воинственные. Особенные споры вызывала "Баллада о борьбе"- некоторым она подходила полностью, до строчки, большинству- частично, а для кого-то из детей 80-90годов катастрофы были уже далеко не мелкие, а костры - не мирные... Эглантина пишет: цитата: | Наш "Квентин Дорвард" особого впечатления не произвел; немного больше понравился французский сериал, который показывали по телевизору лет пятнадцать тому назад. |
| Serg пишет: цитата: | "Квентин Дорвард" (кажется, тех же создателей) вышел, по-моему, куда более удачным. |
| Вот французский сериал я и смотрела, а что есть наша экранизация узнала только недавно.
|
|
|
|
| |
Сообщение: 917
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 13.06.08 12:14. Заголовок: Рике пишет: А песни..
Рике пишет: цитата: | А песни заслуживают отдельного упоминания. |
| У меня на обложке ДВД старого американского фильма "Айвенго" с Элизабет и Робертом Тэйлорами цитата из "Баллады о борьбе" - "Испытай, кто ты, трус иль избранник судьбы":)) - саму же экранизацию видела только один раз и плохо помню уже:)))))
|
|
|
|
| |
Сообщение: 90
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 14.06.08 00:23. Заголовок: Вспомнила экранизаци..
Вспомнила экранизацию еще одного романа! Отечественные фильмы "Рыцарь Кеннет" и "Ричард Львиное Сердце" поставлены по "Талисману".
|
|
|
|
| |
Сообщение: 760
|
|
Отправлено: 14.06.08 13:09. Заголовок: Señorita Flor п..
Señorita Flor пишет: цитата: | У меня на обложке ДВД старого американского фильма "Айвенго" с Элизабет и Робертом Тэйлорами цитата из "Баллады о борьбе" |
| :)))))) Что называется, "песня ушла в народ":) Эглантина пишет: цитата: | Отечественные фильмы "Рыцарь Кеннет" и "Ричард Львиное Сердце" поставлены по "Талисману". |
| Как на ваш взгляд, удачные постановки? Все не могу решить, брать "Ричарда Львиное Сердце" или не стоит тратиться на ДВД...
|
|
|
|
| |
Сообщение: 94
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 14.06.08 13:42. Заголовок: Рике пишет: Как на ..
Рике пишет: цитата: | Как на ваш взгляд, удачные постановки? |
| Ну, что сказать... Ситуация прежняя: хорошие актеры при скудном бюджете, и сам сюжет романа очень сильно урезан. Конечно, ИМХО, но, думаю, лучше все-таки дождаться показа по телевизору.
|
|
|
|
| |
Сообщение: 763
|
|
Отправлено: 15.06.08 18:17. Заголовок: Да, лучше дождусь, п..
Да, лучше дождусь, пока по ТВ протранслируют...урезанные постановки мной воспринимаются плоховато:(
|
|
|
|
| |
Сообщение: 132
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 23.10.08 19:35. Заголовок: Все еще пребываю под..
Все еще пребываю под впечатлением от сегодняшнего потрясения. Прихожу я в видеомагазин в поисках одной из экранизаций "Айвенго", обращаюсь к продавцу-консультанту, молодой девушке. - "Айвенго"? - удивляется девушка. - Какое странное название! Люди... Ну...
|
|
|
Ответов - 24
, стр:
1
2
3
All
[только новые]
|
|