Автор | Сообщение |
|
| |
Сообщение: 457
|
|
Отправлено: 27.12.09 22:59. Заголовок: Тайны народа
Итак, попробую начать свой перевод (прошу извинить недостатки изложения):
| |
|
Ответов - 60
, стр:
1
2
3
4
5
6
All
[только новые]
|
|
|
| |
Сообщение: 1618
Откуда: Россия, Орёл
|
|
Отправлено: 14.09.10 01:58. Заголовок: Алекстар пишет: А д..
Скрытый текст Алекстар пишет:
цитата: | А далеко, если не секрет? |
|
Заглядывал в случайно выбранные места этого тома (но всё равно с переводчиком мало что понятно, нормального перевода это не заменит), и немного в другие тома (средневековыми частями интересуюсь).
|
| |
|
|
| |
Сообщение: 772
|
|
Отправлено: 17.09.10 13:59. Заголовок: Рике пишет: Детям Ж..
Рике пишет: цитата: | Детям Жильберна могла еще улыбнуться удача. Конечно, слаба надежда, что их господа отнесутся к ним как к полноценным людям, но всякое бывает. Вдруг малыши попали бы в хорошую семью, такую, как, например, дом Плавтиев или Петрония ("Камо грядеши"), где раба не приравнивают к домашней скотине. У детей в их возрасте еще есть шансы адаптироваться к новой среде и оправиться от шока, который они испытали. Чертовски жаль, что так не случилось:( Вот любит Сю обижать маленьких!:) |
| Сю и взрослых обижать любит:)
| |
|
|
| |
Сообщение: 2266
|
|
Отправлено: 20.09.10 04:36. Заголовок: Прямо буян и задира ..
Сю - буян и задира А чем дальше в лес, тем больше угнетения. Вон уже Луизу домогался какой-то левый проходной персонаж:) Удивляет, как несчастные рабы успевали поведать новому поколению о своих страданиях и сохранить рукописи предков.:)
| |
|
|
| |
Сообщение: 775
|
|
Отправлено: 20.09.10 20:01. Заголовок: Рике пишет: Удивляе..
Рике пишет: цитата: | Удивляет, как несчастные рабы успевали поведать новому поколению о своих страданиях и сохранить рукописи предков.:) |
| Там дальше разъясняется, что Жильберн в рабстве записывал свой рассказ в редкие свободные минуты, а потом Силвест постоянно таскал рукопись за пазухой, вместе с серпом Ены и бронзовым колокольчиком... Рассказ почему-то ведется то от первого лица, то от третьего, хотя вставки от первого лица создают впечатление, что это пишут сами герои, да в одном месте так прямо и говорится: "Жоэль, который пишет сейчас эти строки..." Аналогии - только с Библией (книга Моисея, книга Симеона...)
| |
|
|
| |
Сообщение: 791
|
|
Отправлено: 04.10.10 19:22. Заголовок: Ситуация, однако, вс..
Ситуация, однако, все обостряется:)
| |
|
|
| |
Сообщение: 2288
|
|
Отправлено: 06.10.10 02:40. Заголовок: Опа-на:) Не ожидала,..
Опа-на:) Не ожидала, что Галльская красавица окажется той самой колдуньей. Готишшно, и Сю, как всегда, перебарщивает с ужастиками:)
| |
|
|
| |
Сообщение: 822
|
|
Отправлено: 07.11.10 18:45. Заголовок: Серж, Рике... Пишу э..
*PRIVAT*
| |
|
|
| |
Сообщение: 2330
|
|
Отправлено: 08.11.10 19:06. Заголовок: Не скажу точно, скол..
Скрытый текст Не скажу точно, сколько человек посещает тему - видела, что заходят, но никогда не сравнивала айпишники. Тогда мы пока обработаем до конца и выложим на сайт то, что уже тобой переведено. Истории отдельных героев прекрасно читаются как самостоятельные рассказы, поэтому, думаю, будут иметь ценность и в незавершенном виде. Спасибо, что взялся за этот труд, это действительно ОЧЕНЬ большая работа :) Конечно, я не в претензии на отказ - это же добровольное дело, а если перевод не в радость, лучше действительно оставить его или возвращаться в моменты, когда появится настроение. Если еще буду заниматься проектами в Инете, попробую помучить электронный переводчик, чтобы продвинуться дальше.
|
| |
|
|
| |
Сообщение: 823
|
|
Отправлено: 08.11.10 21:48. Заголовок: Я даже не могу сказа..
Я даже не могу сказать, что он не в радость. Когда им занимался, восхищался талантом Сю, яркой образностью. И с удовольствием выложил бы перевод в полном объеме, если бы мог. Беда в том, что, как говорится, много букофф. Я его читал, хотя и по диагонали, и вижу - слишком велик объем. Вот сейчас у меня пропал результат работы недели за две (когда я там последний раз выкладывал очередной отрывок?) Плюс я, соответственно, пропустил вчерашний и сегодняшний день. А там так много текста, что даже сутки кажутся невосполнимой потерей. Рике, хочешь я попробую сделать пересказ? Хотя это не то, именно из-за красот стиля, если мне удается их передавать.
| |
|
|
| |
Сообщение: 1660
Откуда: Россия, Орёл
|
|
Отправлено: 11.11.10 23:04. Заголовок: Гости в теме бывали..
Скрытый текст Гости в теме бывали время от времени, но кто и сколько - точно сказать не могу. Конечно, объём там колоссальный, многотомная эпопея. Так что в любом случае тебе огромное спасибо! тем более, что на русском языке этого просто нигде больше не найти. Читать я определённо буду, но моё (не)знание французского большие объёмы художественного текста читать не позволяет, поэтому возьмусь за те тома, для которых есть английский перевод на Гутенберге. Вроде бы истории в разных томах почти друг от друга независимые?
|
| |
|
Ответов - 60
, стр:
1
2
3
4
5
6
All
[только новые]
|
|
|