Автор | Сообщение |
|
Отправлено: 19.07.07 19:14. Заголовок: Томас Майн Рид
Продолжаем тему истории Америки в романах...
| |
|
Ответов - 99
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
All
[только новые]
|
|
|
| |
Сообщение: 62
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 19.07.07 19:19. Заголовок: Re:
"Всадник без головы"... Ой...в свое время, это было тоже нечто вроде помешательства:)) И тоже...вместо обеда, ужина, уроков и т.д., и т.п.
| |
|
|
Отправлено: 22.07.07 14:26. Заголовок: Re:
У Рида есть еще много прерасных романов! У меня есть восьмитомник этого писателя, который ждет - не дождется, чтобы я его перечитала!
| |
|
|
| |
Сообщение: 38
|
|
Отправлено: 23.07.07 12:38. Заголовок: Re:
Мой любимый роман у Майн Рида "Белая перчатка" относится не к американской, а к английской истории. Прямо-таки диаметрально противоположный взгляд на эпоху Карла I, чем у Дюма. :)
| |
|
|
Отправлено: 10.08.07 03:30. Заголовок: Re:
Я больше всего у Майн Рида люблю "Всадника без головы", прочитала в 11 лет, и преречитываю до сих пор И экранизация мне наша нравится с Людмилой Савельевой и Олегом Видовым... Они правда не совсем Луиза и Джеральд, но они с поставленной задачей справились. Еще нежно отношусь к роману "Смертельный выстрел"
| |
|
|
| |
Сообщение: 145
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 10.08.07 07:30. Заголовок: Re:
Feba Cold пишет: цитата: | экранизация мне наша нравится с Людмилой Савельевой и Олегом Видовым... |
| А мне так как раз не очень:(( То есть...не столько экранизация сама, сколько Олег Видов:))) Ну...не люблю я его:)
| |
|
|
Отправлено: 10.08.07 09:19. Заголовок: Re:
Señorita Flor пишет: цитата: | То есть...не столько экранизация сама, сколько Олег Видов:))) |
|
А у меня это любимый актер был лет этак десять, да и сейчас люблю Меня правда там очень финал удивил, и то, что Эль Койота убили на суде, в книге совсем не так. И еще Морису Джеральду "приписали" биографию самого Майн Рида: по фильму Морис ирландец, сбежавший из родного дома в Америку, отвергнувший сан священника... Это Томас убежал от священничества в Америку, а Морис был благородных кровей, если не ошибаюсь, баронет...
| |
|
|
| |
Сообщение: 149
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 10.08.07 10:06. Заголовок: Re:
Feba Cold пишет: цитата: | Меня правда там очень финал удивил, и то, что Эль Койота убили на суде, в книге совсем не так. |
| Эка неведаль - конец не как в книге! Это по-моему, даже в порядке вещей...:))) "Поиграть в автора" - это святое дело для режиссеров.;)) Feba Cold пишет: цитата: | по фильму Морис ирландец, сбежавший из родного дома в Америку, отвергнувший сан священника... Это Томас убежал от священничества в Америку, а Морис был благородных кровей, если не ошибаюсь, баронет... |
| Это видимо, что бы приблизить Мориса к народу, так сказать. И тем самым отдать дань господствующей идеологии в какой-то мере...
| |
|
|
| |
Сообщение: 81
|
|
Отправлено: 10.08.07 14:04. Заголовок: Re:
Señorita Flor пишет: цитата: | Это видимо, что бы приблизить Мориса к народу, так сказать. И тем самым отдать дань господствующей идеологии в какой-то мере... |
| Вот мало было, что его по книге то и дело поливают за непрестижную профессию :) надо еще и биографию подчистить:)
| |
|
|
Отправлено: 23.08.07 08:24. Заголовок: Re:
Рике пишет: цитата: | надо еще и бографию подчистить:) |
|
И не говори. И за дружбу с индейцами его не любили.
| |
|
|
| |
Сообщение: 6
Откуда: РФ, Белгород
|
|
Отправлено: 28.10.07 19:02. Заголовок: Re:
А я не жочитала "Всадника" даже до середины - мне стало скучно. :( Все собираюсь попытаться снова. Зато проглотила у Майн Рида "В дебрях Южной Африки", "Охотников за жирафами", "Затерянных в Гималаях" с продолжением. Я в ту пору увлекалась географией - это был мой любимый школьный предмет. Читала тонны книг, все время что-то изучала, рефераты писала. Кажется, по Олегу Видову в пору выхода фильма сходили с ума все девочки, а мальчики носили такую же прическу. Мне фильм в принципе нравится, но О.В. я терпеть не могу (из-за того, как он повел себя, уехав из СССР). А у Савельевой там ужасный "стайл".
| |
|
|
| |
Сообщение: 245
|
|
Отправлено: 29.10.07 02:20. Заголовок: Re:
Эйне пишет: цитата: | Зато проглотила у Майн Рида "В дебрях Южной Африки", "Охотников за жирафами", "Затерянных в Гималаях" |
| Все, теперь я знаю, что было в тех двух томах, которые мы так и недополучили по подписке:))) Как раз "Охотники за жирафами" и "Затерянные в Гималаях":))) А к "Всаднику" я отнеслась как-то...ну, не то чтобы равнодушно. Правльнее сказать - тепло, но и без особого восторга. Возможно, дело в том, что он был в самом последнем томе, и я его прочитала позже других - в частности, после "Маронов" и "Белой перчатки" (соотвественно, 2 и 3 томов), которые стали моими любимыми. И к экранизации у меня отношение тоже теплое, но не более. На мой взгляд, те изменения которые внесли в сюжет, были лишними. Хотя в целом впечатление скаладывается, и это главное:)
| |
|
|
|
| |
Сообщение: 18
Откуда: РФ, Белгород
|
|
Отправлено: 29.10.07 11:15. Заголовок: Re:
Рике , а собрание сочинений черное с красным тиснением, где в одну книгу входит сразу два тома?
| |
|
|
| |
Сообщение: 250
|
|
Отправлено: 29.10.07 18:24. Заголовок: Re:
Эйне, золотистое с красным. :) И еще маленькие картиночки на обложках.
| |
|
|
| |
Сообщение: 256
Откуда: Россия, Орёл
|
|
Отправлено: 29.10.07 19:42. Заголовок: Re:
Я у Майн Рида всё люблю... Больше всего, пожалуй, "Белую перчатку". Кстати, обратил внимание, что "Белая перчатка" и "Всадник без головы" - чуть ли не копии друг друга. И сюжет похож, и герои довольно прямолинейно друг другу соответствуют. Фильм по "Всаднику" мне понравился. Понимаю, что местами можно было бы и лучше, но если недоработки сидят себе тихо и в глаза не бросаются, то это всё-таки хороший фильм. В детстве мы в него тоже играли...
| |
|
|
Отправлено: 11.12.07 09:42. Заголовок: Serg пишет: В детст..
Serg пишет: цитата: | В детстве мы в него тоже играли... |
|
И не только в детстве ;) В фильме я больше всего люблю сцену дуэли Не знаю почему, но она почему-то сразу полюбилась мне, и я такой видела ее в романе. А Луиза??? Да, Эйне правильно написала "У Савельевой там ужасный стайл" :)
| |
|
|
| |
Сообщение: 340
Откуда: Россия, Орёл
|
|
Отправлено: 11.12.07 14:17. Заголовок: Feba Cold пишет: И ..
Feba Cold пишет: цитата: | И не только в детстве ;) В фильме я больше всего люблю сцену дуэли |
| Ага, вот в неё-то мы больше всего и играли. :) Правда, здорово вышло (в фильме, конечно. В игре - когда как :) ) Помню, когда смотрел в кинотеатре, в зале во время дуэли стояла полная тишина и все смотрели в экран взволнованными глазами.
| |
|
|
Отправлено: 12.12.07 05:02. Заголовок: Serg пишет: Правда,..
Serg пишет: Однако эта сцена больше всего удалась актерам :))) После нее я в Олега Видова и влюбилась до беспамятства (это в 14 лет) У меня такой набор открыток есть :)))
| |
|
|
| |
Сообщение: 385
|
|
Отправлено: 12.12.07 17:44. Заголовок: Feba Cold, красивая ..
Feba Cold, красивая открыточка:) Это такие продавались раньше?
| |
|
|
| |
Сообщение: 95
Откуда: РФ, Белгород
|
|
Отправлено: 13.12.07 23:30. Заголовок: Рике , а раньше всег..
Рике , а раньше всегда продавались открытки с кадрами из фильмов и с портретами актеров. Я даже видела открытку с Джонни Вайсмюллером (Тарзан) времен сразу послевоенных.
| |
|
|
Отправлено: 14.12.07 05:38. Заголовок: Рике пишет: Это так..
Рике пишет: цитата: | Это такие продавались раньше? |
|
ДА, в годах так 80-х, это мне тетя на день варения подарила :)))
| |
|
|
| |
Сообщение: 393
|
|
Отправлено: 14.12.07 22:20. Заголовок: Feba Cold, прелестны..
Feba Cold, прелестный подарок:) Оффтоп: А я что-то совсем таких открыточек не помню:( То ли просто внимания не обращала...
| |
|
|
|
| |
Сообщение: 1
|
|
Отправлено: 21.03.08 22:25. Заголовок: В детстве, помнится,..
В детстве, помнится, "Всадник без головы" был весьма серьезным помешательством. Сколько игр было на эту неисчерпаемую тему! И еще я решительно не понимала: как Луиза могла не оценить столь сильную любовь своего кузена? А потом довелось самой оказаться в таком любовном треугольнике, где страсти кипели на грани дуэлей. И вот тогда я Луизу поняла...
| |
|
|
| |
Сообщение: 606
|
|
Отправлено: 22.03.08 03:06. Заголовок: Эглантина пишет: И ..
Эглантина пишет: цитата: | И еще я решительно не понимала: как Луиза могла не оценить столь сильную любовь своего кузена? А потом довелось самой оказаться в таком любовном треугольнике, где страсти кипели на грани дуэлей. И вот тогда я Луизу поняла... |
| Это да...как говорится, "сердцу не прикажешь". :) Женщине в такой ситуаии всегда приходится тяжело. Луиза и Кассий - очень разные люди, и, наверно, им изначально не дано сойтись. Хотя друг друга они изучили хорошо. Какой горячий у них разговор в самом начале, после встречи с Морисом - настоящий словесный поединок. Луиза неплохо знает кузена и знает, как его можно уколоть. А он, в свою очередь, способен разгадать смысл взглядов, которыми кузина обменивается с незнакомцем. Кассий не может сдержать желание как-то унизить, развенчать в глазах девушки "бродягу", на которого она так смотрела.И эта вспыльчивость вредит Колхауну, вызывая у Луизы только раздражение. (и впрямь, он ведет себя насмешливо и далеко не галантно). Мне он показался человеком впечатлительным, амбициозным и нервным, способным на фанатичную приязанность и на крайнюю ненависть. Он болезненно реагирует на свои ошибки, особенно если их свидетельницей становится Луиза. Думаю, прими она его любовь, это стало бы для нее большим испытанием-как я понимаю, она не знала, что у кузена были уже жена и сын.
| |
|
|
| |
Сообщение: 4
|
|
Отправлено: 22.03.08 11:21. Заголовок: Рике пишет: Думаю, ..
Рике пишет: цитата: | Думаю, прими она его любовь, это стало бы для нее большим испытанием-как я понимаю, она не знала, что у кузена были уже жена и сын. |
| Да, характер у Колхауна был, мягко говоря, тяжелый. Но люди, способные на сильную любовь, всегда вызывают если не уважение, то, как минимум, сочувствие. Кстати, болезненную ранимость Кассия я в полной мере оценила лишь тогда, когда перечитывала книгу совсем недавно. В школьные годы для меня это было еще не так очевидно.
| |
|
|
| |
Сообщение: 607
|
|
Отправлено: 22.03.08 19:48. Заголовок: Эглантина пишет: Кс..
Эглантина пишет: цитата: | Кстати, болезненную ранимость Кассия я в полной мере оценила лишь тогда, когда перечитывала книгу совсем недавно. В школьные годы для меня это было еще не так очевидно. |
| Со мной та же история:)Только со временем поняла, что у него довольно неоднозначный характер. Кассий с самого начала поставлен в невыгодные условия, и его промах во время поездки только оттеняет в глазах Луизы (и читателей) находчивость и смелость Мориса. Джеральд появляется как благородный герой, а Кассий в тот момент уже пристыжен своей ошибкой. Ну, а если поглядеть реально, то это просто неудачное стечение обстоятельств -Кассий понадеяся на свой опыт и не нанял хорошего проводника. Неприятно, но может случится со всяким. Но как раз эта мелкая неудача портит все впечатление о нем. Выбор неравен: понятно, что у девушки скорее вызовет восхищение таинственный незнакомец, явившийся спасителем, чем давно знакомый, надоевший с ухаживаниями мрачный и вспыльчивый поклонник. Эглантина пишет: цитата: | Да, характер у Колхауна был, мягко говоря, тяжелый. Но люди, способные на сильную любовь, всегда вызывают если не уважение, то, как минимум, сочувствие |
| Угу. Особенно если начинаешь разбирать, как они дошли до жизни такой. Почти всегда оказывается, что тут приложили руку окружающие или сыграла роль элементарная неудачливость. И человека с таким характером можно полюбить и удержать от опрометчивости. Трудно вечно быть с ним рядом, не давать никакого повода для ревности, смягчать его порывы. Это не для Луизы, но (глубоко в теории) какая-нибудь другая женщина, пожалуй, была бы на это способна. Видимо, Луиза просто резка с ним потому, что не хочет давать ему причин для ложной надежды.
| |
|
|
| |
Сообщение: 6
|
|
Отправлено: 22.03.08 20:38. Заголовок: Рике пишет: Видимо..
Рике пишет: цитата: | Видимо, Луиза просто резка с ним потому, что не хочет давать ему причин для ложной надежды. |
| Абсолютно согласна. Там и из текста ясно, что Кассий и у нее вызывает сочувствие. Надо быть совершенно каменной, чтобы не оценить такой любви, тем более, что ему самому эта любовь ничего, кроме бед, не приносила.
| |
|
|
| |
Сообщение: 614
|
|
Отправлено: 23.03.08 19:25. Заголовок: Эглантина пишет: Та..
Эглантина пишет: цитата: | Там и из текста ясно, что Кассий и у нее вызывает сочувствие |
| Угу. Она и намекает ему, что как бы там ни сложилось, а ответить на его чувства она не может, и для нее он всегда останется только кузеном. Но и он от Луизы отказаться не может - не заставишь же себя насильно забыть о ком-то. И пытается бороться. Осталось "за кадром", что он почувствовал, когда узнал, что вместо соперника убил другого человека. Но, судя по его признанию в финале, пережил он настоящую бурю...хотя все-таки не признался тогда в преступлении.
| |
|
|
| |
Сообщение: 15
|
|
Отправлено: 23.03.08 20:53. Заголовок: Рике пишет: Осталос..
Рике пишет: цитата: | Осталось "за кадром", что он почувствовал, когда узнал, что вместо соперника убил другого человека. Но, судя по его признанию в финале, пережил он настоящую бурю...хотя все-таки не признался тогда в преступлении. |
| Еще бы! Особенно если учесть, что убитым оказался не просто другой человек, но его собственный двоюродный брат. Впрочем, это не совсем осталось скрыто: помните ту главу, где отряд, отправившийся на поиски Генри, заночевал в лесу? Там состояние Кассия, столкнувшегося со всадником, описано весьма красноречиво.
| |
|
|
| |
Сообщение: 622
|
|
Отправлено: 23.03.08 21:46. Заголовок: Эглантина пишет: Вп..
Эглантина пишет: цитата: | Впрочем, это не совсем осталось скрыто: помните ту главу, где отряд, отправившийся на поиски Генри, заночевал в лесу? |
| Вспомнила, спасибо:) Да, там описан ужас, который овладел Колхауном. Если знать заранее, что убийца - он, то становится очевидно, что это не просто суеверный испуг, а ужас, осознание непоправимости и мноого еще чего. А когда просто читатешь в первый раз, то интрига сохранятеся, и только потом, в конце, это эпизод вспоминается и предстает в новом свете.
| |
|
|
| |
Сообщение: 38
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 29.03.08 23:14. Заголовок: Что меня забавляло в..
Что меня забавляло во многих романах Майн Рида, так это его "фирменные" описания злодеев. Еще в детстве, открывая очередной роман, я уже была готова к тому, что вскоре появится нехороший человек "с красивым лицом, на котором лежит неизгладимая печать порока". Точно: что во "Всаднике без головы", что в "Белой перчатке", что в "Смертельном выстреле" - список можно продолжать. А я все пыталась понять: как же она выглядит, эта неизгладимая печать порока...
| |
|
|
| |
Сообщение: 641
|
|
Отправлено: 30.03.08 18:39. Заголовок: Для меня в детстве &..
Для меня в детстве "печать порока" стойко ассоциировалась с физиономиями пьянчужек из соседнего двора:)))) И к литературным героям эта "печать" упорно не хотела применяться :) Замыкало что-то в сознании - так все-таки лицо красивое, или с печатью "вот этого"?:))) А потом доводилось встречать иногда очень красивых внешне, но распущенных и хамоватых людей. Вот тогда я более-менее разобралась, как это может во внешности сочетаться. И все равно, люблю описания без "печати порока" или, напротив, "благородного выражения" -словом, без того, что заранее ставит на герое "метку":) Но таков уж канон:)
| |
|
|
|
| |
Сообщение: 1
Откуда: Израиль, Беэр-Шева
|
|
Отправлено: 24.04.08 01:36. Заголовок: Разрешите представит..
Разрешите представиться: я начиная с 1997 года постепенно выложил в Интернете почти всё, что переведено по Майн Риду. Естественно, являюсь почитателем творчества этого великого романиста-романтика. (Я даже перевёл 2 романа Майн Рида, но кустарно, нет у меня таланта переводчика). За что мы любим Майн Рида? -- За сюжет, полный драматизма, за приключения, наконец, за сильных, смелых и храбрых героев, которым хочется подражать. И, конечно, мы любим Майн Рида за то, что во всех его романах счастливая развязка, и добро побеждает зло. Нет возражений, романы его наивны, это романтика. Впрочем, поступки злодеев вполне реалистичны. О "Всаднике без головы". Не согласен, что этот роман похож на какой-то другой. Сюжетная идея, положенная в основу романа, сделала писателя знаменитым. Роман очень здорово читать, абсолютно не зная сюжета; я завидую тем, у кого есть такая возможность ;) Что всё же делает похожими разные романы Майн Рида -- так это стандартность сюжетных приёмов. Так, обычно любви героев препятствует родитель девушки, которого обычно "шантажирует" за долги плохой человек, отрицательный герой. И конечном итоге коварные планы расстраиваются, а любовь положительного героя побеждает. Но, прямо говоря, -- разве нам не хотелось бы такой развязки?
| |
|
|
| |
Сообщение: 543
Откуда: Россия, Орёл
|
|
Отправлено: 24.04.08 19:33. Заголовок: Борис Бердичевский, ..
Борис Бердичевский, здравствуйте. У вас прекрасная библиотека! Если вы позволите, мы разместим ссылку на неё в теме "Объявления". Идея самого Всадника, безусловно, очень интересная и даже, наверно, новаторская (прекрасно помню, как в детстве читал в первый раз и жутко мучился догадками - кто же на самом деле этот таинственный персонаж... ничего подобного мне ранее, да и позже, читать не доводилось). Приемы же, действительно, повторяются, но, по-моему, это ничуть не плохо - это отражение тех коллизий, которые мы с такой же немалой периодичностью наблюдаем в жизни.
| |
|
|
| |
Сообщение: 678
|
|
Отправлено: 24.04.08 20:35. Заголовок: Борис Бердичевский, ..
Борис Бердичевский, добро пожаловать:) Библиотека превосходна - столько книг Майн Рида, которые трудно или даже невозможно найти в наших магазинах. Спасибо за этот труд вам и всем, кто принимал участие в составлении библиотеки. Борис Бердичевский пишет: цитата: | Впрочем, поступки злодеев вполне реалистичны. |
| Да, согласна. Вот про того же Кассия, например, мы говорили, что в его характере и поведении все объяснимо, его поступки диктуются определенными чертами его натуры и сложившимися обстоятельствами. Просто многое остается "за кадром",и нужно применить проницательность, но все равно можно понять, почему тот или иной герой стал, условно говоря", "положительным" или "отрицательным". А иногда и сама "отрицательность" условна - как с тем же Кассием. Борис Бердичевский пишет: цитата: | Так, обычно любви героев препятствует родитель девушки, которого обычно "шантажирует" за долги плохой человек, отрицательный герой. |
| Да, как раз это общее для "Белой перчатки" и "Всадника без головы". Очень интересно "роли" переворачиваются в "Персте судьбы". Сначала -первая любовь Генри Там родители Бэлы и Генри тоже препятствуют любви, но из других побуждений. Тоже есть влюбленный, молодая красавица, соперник, родители, но обыграна любовная драма совсем иначе. А потом -как зеркальное отражение - вторая любовь Генри, где герои уже выступают в привычных для Майн Рида амплуа: влюбленный-Генри, красавица -Лючетта, соперник -Корвино, беспомощный родитель - отец Лючетты, вынужденный до поры мириться с присутствием бандитов в деревне. И, как во многих романах Майн Рида , присутствует безответно влюбленная в главного геррия женщина. Кара Попетта, ИМХО, одна из самых ярких героинь Майн Рида -сильная и самоотверженная. Борис Бердичевский пишет: цитата: | И в конечном итоге коварные планы расстраиваются, а любовь положительного героя побеждает. Но, прямо говоря, -- разве нам не хотелось бы такой развязки? |
| Этого хочется всегда:) Жаль, что не всегда возможно, но у Майн Рида настоящая любовь, верная дружба и смелость могут преодолеть любые препятствия. И это смотрится органично, не натянуто.
| |
|
|
| |
Сообщение: 2
Откуда: Израиль, Беэр-Шева
|
|
Отправлено: 27.04.08 23:11. Заголовок: Да, конечно, ссылку ..
Да, конечно, ссылку на мою библиотеку я буду только приветствовать. Только прошу -- на зеркало на моём сервере, т.е. borisba.com -- полный URL http://www.borisba.com/litlib Спасибо за добрые слова в мой адрес, как говорится, доброе слово и мне приятно! Делал библиотеку я сам, постепенно выкладывая. В основном по многотомнику Фолио. К сожалению, там были дефекты печати (если бы только опечатки -- так ещё в одном месте кусок текста пропущен!). Так что пришлось сверять с 6-томником, знаменитым оранжевым, теперь он есть у меня. Там эталонные тексты, без ошибок и ляпов. К сожалению, редактура остальных текстов оставляет желать лучшего. Вот один из ляпов, (я его зафиксировал на моей странице "Забавные опечатки") цитата: | Пленник, отведенный в свою темницу, мог на свободе размышлять о виденной им драме. |
| В последнее время переводом занимается Д. Арсеньев. Последние его переводы имеются в Интернете в библиотеках (например, FictionBook.lib, Альдебаран), где их можно только читать с рекламой, скачать нельзя. Это нормальный перевод "Жена-девочка" (у него называется "Жена дитя"), перевод "Беспомощная рука" (у него "Бессильная рука"), рассказы и т.д. Так что мою библиотеку есть чем пополнять. А поскольку они брали и размещали тексты из моей библиотеки без всякого ограничения, то и я вправе скопировать тексты от них к себе.
| |
|
|
| |
Сообщение: 684
|
|
Отправлено: 28.04.08 22:15. Заголовок: Ляп хорош :sm92: Бо..
Ляп хорош Борис Бердичевский пишет: цитата: | К сожалению, редактура остальных текстов оставляет желать лучшего. |
| И даже очень...У меня издание 1992 года (Донецк, "Отечество"). Там масса опечаток, съехавшие строчки, абзацы размытого шрифта и все прочие прелести. За ссылку спасибо:)
| |
|
|
| |
Сообщение: 3
Откуда: Израиль, Беэр-Шева
|
|
Отправлено: 29.04.08 01:16. Заголовок: то и я вправе скопир..
цитата: | то и я вправе скопировать тексты от них к себе. |
| Для копирования мне приходится копировать картинки экрана и затем помещать их в Файнридер. Так что работа по копированию движется медленно. Но я намерен отредактировать свой собственный перевод, по крайней мере устранив ляпы, а они у меня имеются (речь идёт о моих переводах "Жена-девочка" и "Беспомощная рука"). Да, есть ещё один большой роман -- "Роман реки Уай", который я всё собирался перевести, но так и не перевёл. А Д. Арсеньев перевёл.
| |
|
|
| |
Сообщение: 545
Откуда: Россия, Орёл
|
|
Отправлено: 29.04.08 21:39. Заголовок: Рике пишет: Да, сог..
Рике пишет: цитата: | Да, согласна. Вот про того же Кассия, например, мы говорили, что в его характере и поведении все объяснимо, его поступки диктуются определенными чертами его натуры и сложившимися обстоятельствами. Просто многое остается "за кадром",и нужно применить проницательность, но все равно можно понять, почему тот или иной герой стал, условно говоря", "положительным" или "отрицательным". |
| Вот поэтому романы Майн Рида так естественно смотрятся - главное, что противоречий нет. А недостаток фактов, которые не упомянуты автором (малосущественных или оставшихся в далеком прошлом) в какой-то мере даже делает книгу интереснее, читатель может сам домысливать, восстанавливать логические связи, почему персонаж именно таков, почему события повернулись именно так и т.п. Это не менее увлекательно, чем чтение самой книги, и после этого она становится уже "родной". Рике пишет: цитата: | Жаль, что не всегда возможно, но у Майн Рида настоящая любовь, верная дружба и смелость могут преодолеть любые препятствия. И это смотрится органично, не натянуто. |
| Может быть, смотрится так потому, что "хеппи-энд" у Майн Рида - не беспричинный подарок автора, герои добывают его борьбой и трудом, идут на риск и жертвы, расстаются с тем, что им дорого. Поэтому и выглядит он не как деталь, добавленная, "чтобы было красиво", а как результат битвы между добром и злом, окончившейся всё-таки в пользу добра. В жизни так бывает не всегда... но бывает. Борис Бердичевский пишет: цитата: | В основном по многотомнику Фолио. К сожалению, там были дефекты печати (если бы только опечатки -- так ещё в одном месте кусок текста пропущен!). |
| Рике пишет: цитата: | У меня издание 1992 года (Донецк, "Отечество"). Там масса опечаток, съехавшие строчки, абзацы размытого шрифта и все прочие прелести. |
| Вообще, российские издания далеко не дотягивают по качеству до советских, увы... Борис Бердичевский пишет: цитата: | Для копирования мне приходится копировать картинки экрана и затем помещать их в Файнридер. |
| А ещё можно пользоваться вот таким плагином для Firefox, снимающим защиту. Вроде бы и другие программы специальные для этой цели есть. Оффтоп: Борис Бердичевский пишет:
цитата: | А поскольку они брали и размещали тексты из моей библиотеки без всякого ограничения |
|
Увы, это далеко не первый известный мне пример, когда Альдебаран и другие библиотеки того же владельца размещают тексты без санкции правообладателя, хотя и позиционируют себя, как "борцы с пиратством". А ведь ещё защиту ставят (на вашем переводе тоже стоит)...
| |
|
|
| |
Сообщение: 57
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 30.04.08 02:17. Заголовок: Борис Бердичевский, ..
Борис Бердичевский, спасибо за ссылку! Нашла несколько романов, которые не попадались мне раньше; теперь с удовольствием буду читать!
| |
|
|
| |
Сообщение: 4
Откуда: Израиль, Беэр-Шева
|
|
Отправлено: 02.05.08 10:11. Заголовок: Serg: А ещё можно по..
Serg: цитата: | А ещё можно пользоваться вот таким плагином для Firefox, снимающим защиту. |
| Спасибо большое! Теперь дело пойдёт у меня быстрее!
| |
|
|
| |
Сообщение: 5
Откуда: Израиль, Беэр-Шева
|
|
Отправлено: 07.05.08 01:48. Заголовок: Выложил Жена-дитя в ..
Выложил Жена-дитя в переводе Д. Арсеньева
| |
|
|
|
| |
Сообщение: 694
|
|
Отправлено: 07.05.08 15:53. Заголовок: Борис Бердичевский, ..
Борис Бердичевский, спасибо. Очень хотелось почитать эту книгу.
| |
|
|
| |
Сообщение: 61
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 10.05.08 13:23. Заголовок: Борис Бердичевский, ..
Борис Бердичевский, спасибо Вам большое! Вы проделали замечательную и очень нужную для всех нас работу.
| |
|
|
| |
Сообщение: 6
Откуда: Израиль, Беэр-Шева
|
|
Отправлено: 11.05.08 01:59. Заголовок: И Обессилевшая рука ..
И Обессилевшая рука в переводе того же Д. Арсеньева
| |
|
|
| |
Сообщение: 702
|
|
Отправлено: 13.05.08 21:14. Заголовок: Борис Бердичевский,п..
Борис Бердичевский,подписываюсь под словами Эглантины - это замечательное и очень нужное дело.
| |
|
|
| |
Сообщение: 7
Откуда: Израиль, Беэр-Шева
|
|
Отправлено: 20.05.08 02:02. Заголовок: Сейчас читаю и готов..
Сейчас читаю и готовлю к размещению Гвен Винн. Увлекательный роман, который не читали даже наши прабабушки и прадедушки по-русски, потому что он переведён только теперь. Спасибо за добрые слова!
| |
|
|
| |
Сообщение: 76
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 20.05.08 14:37. Заголовок: Борис Бердичевский, ..
Борис Бердичевский, вот это сюрприз! Ждем, ждем с радостью!
| |
|
|
| |
Сообщение: 720
|
|
Отправлено: 21.05.08 22:07. Заголовок: Борис Бердичевский, ..
Борис Бердичевский, ой, здОрово! Ждем, ждем! "Жена-дитя" -прелесть что такое. Захватывает, во многом благодаря интересным характерам героинь. Бланш -милая, искренняя девочка, а Фэн хочется сочувствовать несмотря на ее интриги. Джули с матерью тоже очень необычные люди. К слову о ляпах и ляпиках - забавная двусмысленность во фразе: "Мистер Свинтон будет первым представителем своего класса, который протянет ноги под столом красного дерева в доме Гирдвудов".
| |
|
|
| |
Сообщение: 8
Откуда: Израиль, Беэр-Шева
|
|
Отправлено: 23.05.08 02:25. Заголовок: Всё! Готово! Чмтайте..
Всё! Готово! Страница Майн Рида на моём сервере Чмтайте заново выложенный роман Майн Рида Гвен Винн и наслаждайтесь! Тем более что он по закрученности сюжета не уступает знаменитому "Всаднику без головы".
| |
|
|
| |
Сообщение: 725
|
|
Отправлено: 25.05.08 17:48. Заголовок: Борис Бердичевский, ..
Борис Бердичевский, еще раз спасибо:) Юх-юх, засяду на выходных за чтение!
| |
|
|
| |
Сообщение: 80
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 27.05.08 16:41. Заголовок: Борис Бердичевский, ..
Борис Бердичевский, спасибо! *и когда я теперь работать буду?*
| |
|
|
| |
Сообщение: 82
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 08.06.08 13:39. Заголовок: Прочитала в Библиоте..
Прочитала в Библиотеке Бориса Бердичевского "Бандолеро" и задумалась вот над чем. Образ главного героя явно автобиографический - вплоть до совпадения того факта, что Майн Рид был ранен при штурме Чапультепека. И что интересно: львиная доля чувств главного героя по отношению к Мерседес - это не столько любовь, сколько ревность. Причем описываются такие муки ревности и вызванные ими темные помыслы и даже низменные порывы, какими обычно сам Майн Рид в остальных своих произведениях "награждает" отрицательных персонажей. И вдруг это чувство оказывается едва ли не доминирующим у героя, в образе которого автор выводит самого себя! Интересно, чем это объясняется?
| |
|
|
| |
Сообщение: 578
Откуда: Россия, Орёл
|
|
Отправлено: 08.06.08 17:27. Заголовок: А мне вообще кажется..
А мне вообще кажется, что ревность в книгах Майн Рида всегда изображается очень убедительно, сильнее даже, чем любовь. Неужели здесь играет роль какой-то личный опыт автора?
| |
|
|
| |
Сообщение: 747
|
|
Отправлено: 09.06.08 12:44. Заголовок: Эглантина пишет: И ..
Эглантина пишет: цитата: | И вдруг это чувство оказывается едва ли не доминирующим у героя, в образе которого автор выводит самого себя! Интересно, чем это объясняется? |
| Оффтоп: У Майн Рида жизнь была не хуже романа Оригинальный ход...возможно, он навеян автобиографичностью книги или пересмотром взглядов на чувство ревности как таковое. Трудно сказать, почему автор видит героя именно так, а не иначе. Но такие "не-идальные" черточки или поступки всегда оживляют характер. Только они не всегда находятся на виду, в отличие от этого случая. Кое-что даже не сразу заметно.:)во "Всаднике без головы" Луиза, ревнуя Мориса, говорит, что "умерла бы от стыда, если бы призналась в том, что иногда приходит в голову". Вот что еще, ИМХО, является традицией в романах: Майн Рид четко дает понять, на чьей стороне его авторские симпатии, но за читателем остается право выбора:) Например, в "Жена -детя" есть такой эпизод: главный герой, капитан , подкарауливает шпиона Свинтона, следящего за домом одного из деятелей восстания. Ну и решает примерно наказать Свинтона, с которым у него к тому же давние личные счеты - подкарауливает в экипаже на улице и избивает. С одной стороны, это "борьба со злом", но по факту - банальное уличное нападение, которое не становится благородее от того, что его совершает "героей "против "негодяя". Serg пишет: цитата: | А мне вообще кажется, что ревность в книгах Майн Рида всегда изображается очень убедительно, сильнее даже, чем любовь. |
| Любовь проходит испытание ревностью - практически в любом романе, где есть влюбленная пара, фигурирует и человек, стремящийся эту пару разбить. Причем человек этот тоже, чаще всего, незауряден - роковая красавица, фатоватый офицер, богатый кавалер или просто опытный соблазнитель. Иными словами, тот\та, чью любовь многие почли бы за честь для себя
| |
|
|
| |
Сообщение: 86
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 10.06.08 01:00. Заголовок: Рике пишет: Любовь ..
Рике пишет: цитата: | Любовь проходит испытание ревностью - практически в любом романе, где есть влюбленная пара, фигурирует и человек, стремящийся эту пару разбить |
| По крайней мере, в любом приключенческом романе. Но тут меня изумило то, что в такой роли готов выступить главный герой, от лица которого ведется повествование. То у него возникает порыв бросить на произвол судьбы девушку, которая, по его мнению, ему изменила, то испытывает радость при виде тяжело, возможно, смертельно раненного соперника... Ну и, признаюсь честно, мне показалось довольно комичным то, что он долго путал свою возлюбленную с ее сестрой-близнецом. Хорош влюбленный, называется! А уж ревновал-то как!
| |
|
|
| |
Сообщение: 582
Откуда: Россия, Орёл
|
|
Отправлено: 11.06.08 15:56. Заголовок: Довольно нетипично д..
Довольно нетипично для приключенческого романа получается... Я так сразу и не вспомню даже какую-нибудь другую книгу, где такое было бы характерно для главного героя. И вообще, Эглантина, Рике, ваши последние посты убедили меня, что малоизвестные романы Майн Рида не менее интересны, чем широко известные и признанные. Пора и мне наведаться к Борису Бердичевскому...
| |
|
|
| |
Сообщение: 751
|
|
Отправлено: 11.06.08 20:58. Заголовок: Эглантина пишет: По..
Эглантина пишет: цитата: | По крайней мере, в любом приключенческом романе. |
| Ну, можно условно вынести в отдельную группу произведения, где большая часть сюжета построена на отношениях человека с природой ("В поисках белого бизона", "В дебрях Борнео"). *шепотом* Честно говоря, их я осиливала раза с третьего:))) Книги о путешествиях и природе никогда не были моей сильной стороной- наверно, как раз потому, что там меньше внимания уделяется человеческим отношениям, зато много описаний:)) Описания, надо сказать, у Майн Рида запоминающиеся. Эглантина пишет: цитата: | Ну и, признаюсь честно, мне показалось довольно комичным то, что он долго путал свою возлюбленную с ее сестрой-близнецом. Хорош влюбленный, называется |
| :))))))))))))))))))))))))))))) Напрашивается вывод, что любил прежде всего за внешность. Однако, я заинтригована и пойду читать... очень необычный герой получается:) Serg пишет: цитата: | малоизвестные романы Майн Рида не менее интересны, чем широко известные и признанные. |
| ППКС!
| |
|
|
| |
Сообщение: 213
Откуда: РФ, Белгород
|
|
Отправлено: 11.06.08 23:02. Заголовок: "В дебрях Южной ..
"В дебрях Южной Африки", "Затерянные в Гималаях"... эх, детсво мое бурное, влюбленное в географию!!!
| |
|
|
| |
Сообщение: 89
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 11.06.08 23:42. Заголовок: Рике пишет: Ну, мож..
Рике пишет: цитата: | Ну, можно условно вынести в отдельную группу произведения, где большая часть сюжета построена на отношениях человека с природой ("В поисках белого бизона", "В дебрях Борнео"). |
| Где-то мне попадалось определение такого жанра - робинзонада. цитата: | *шепотом* Честно говоря, их я осиливала раза с третьего:))) |
| *также шепотом* Я тоже... И потом не перечитывала! Serg пишет: цитата: | Пора и мне наведаться к Борису Бердичевскому... |
| Как было сказано в нашем фильме "Сердца трех", "Обязательно! И немедленно!" Эйне пишет: цитата: | эх, детсво мое бурное, влюбленное в географию!!! |
| Уважаю!
| |
|
|
| |
Сообщение: 754
|
|
Отправлено: 12.06.08 12:10. Заголовок: Эглантина пишет: Гд..
Эглантина пишет: цитата: | Где-то мне попадалось определение такого жанра - робинзонада. |
| Ага, есть такое..."Бедный, бедный Робин Крузо"(с)- вот угораздило же стать литературоведческим термином:) В этом жанре фантазия Майн Рида просто неистощима - от классическго сюжета про людей, оказавшихся после кораблекрушения в дикой местности, до путешествия сбежавшего из дома ребенка на дне трюма ("Морской волчонок"- самый оригинальный и наиболее любимый мною пример робинзонады, который я видела, причем ведь полностью соотвествует определению) Эйне пишет: цитата: | "В дебрях Южной Африки", "Затерянные в Гималаях"... эх, детсво мое бурное, влюбленное в географию!!! |
| ЗдОрово! Будет кому нас спасать, когда заблудимся;)
| |
|
|
| |
Сообщение: 214
Откуда: РФ, Белгород
|
|
Отправлено: 12.06.08 14:54. Заголовок: Рике , ок, постараюс..
Рике , ок, постараюсь спасти! :) Буду руководствоваться тем, что за помнилось по книгам и... интуицией! ;)
| |
|
|
| |
Сообщение: 586
Откуда: Россия, Орёл
|
|
Отправлено: 12.06.08 15:33. Заголовок: Рике пишет: Ну, мож..
Рике пишет: цитата: | Ну, можно условно вынести в отдельную группу произведения, где большая часть сюжета построена на отношениях человека с природой ("В поисках белого бизона", "В дебрях Борнео"). |
| А мне такие нравятся... Это в XIX веке было вместо "Клуба кинопутешественников". Ну, и познавательно к тому же. Рике пишет: цитата: | "Морской волчонок"- самый оригинальный и наиболее любимый мною пример робинзонады, который я видела, причем ведь полностью соотвествует определению |
| Да, да, и я как раз вспомнил! Один из моих любимых романов Майн Рида, несмотря на всю свою простоту. Очень увлекательно выглядит робинзонада, протекающая в такой необычной среде... полностью рукотворной.
| |
|
|
| |
Сообщение: 9
Откуда: Израиль, Беэр-Шева
|
|
Отправлено: 12.06.08 21:31. Заголовок: А вот что интересно,..
А вот что интересно, экранизирован Майн Рид мало, очень мало. "Всадник без головы" да "Белая перчатка" (кстати, нигде не нашёл этот фильм, чтобы скачать). Хотя буквально каждый его роман так и просится на экран.
| |
|
|
| |
Сообщение: 91
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 14.06.08 00:30. Заголовок: Борис Бердичевский п..
Борис Бердичевский пишет: цитата: | А вот что интересно, экранизирован Майн Рид мало, очень мало. "Всадник без головы" да "Белая перчатка" (кстати, нигде не нашёл этот фильм, чтобы скачать). |
| Про "Белую перчатку" только что узнала... А в какой стране это ставили и когда? Насчет того, что экранизировали Майн Рида незаслуженно мало, я полностью согласна. Мне вообще не очень понятно, почему этого автора вдруг стали забывать, хотя столько поколений выросло на его романах. В Библиотеке Иностранной литературы я не нашла НИ ОДНОЙ его книги. Это было крайне неприятное открытие. Кстати, вопрос к администрации: а может, стоит выделить для Майн Рида отдельную тему?
| |
|
|
| |
Сообщение: 761
|
|
Отправлено: 14.06.08 13:13. Заголовок: Эглантина пишет: Кс..
Эглантина пишет: цитата: | Кстати, вопрос к администрации: а может, стоит выделить для Майн Рида отдельную тему? |
| Будет сделано:) Сегодня переезжаем в персональный раздел.:)
| |
|
|
| |
Сообщение: 95
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 14.06.08 13:45. Заголовок: Рике, спасибо)) Как ..
Рике, спасибо)) Как раз начала читать у Бориса Бердичевского "Беспомощную руку", думаю, скоро смогу высказаться и по поводу этого романа))
| |
|
|
| |
Сообщение: 591
Откуда: Россия, Орёл
|
|
Отправлено: 14.06.08 17:46. Заголовок: Эглантина пишет: А ..
Эглантина пишет: цитата: | А в какой стране это ставили и когда? |
| Борис Бердичевский, присоединяюсь к вопросу... Какое-то deja vu у меня имеется, будто я что-то слышал про этот фильм или даже видел... Но ничего конкретного вспомнить не могу.
| |
|
|
| |
Сообщение: 764
|
|
Отправлено: 15.06.08 18:26. Заголовок: Борис Бердичевский п..
Борис Бердичевский пишет: цитата: | "Всадник без головы" да "Белая перчатка" (кстати, нигде не нашёл этот фильм, чтобы скачать). |
| Ого, а "Белая перчатка" экранизировалась? Одна из моих любимых книг у Майн Рида. А чья постановка? Обидно даже не то, что ставят мало, а что забывают часто и незаслуженно:( Эглантина пишет: цитата: | Мне вообще не очень понятно, почему этого автора вдруг стали забывать, хотя столько поколений выросло на его романах. В Библиотеке Иностранной литературы я не нашла НИ ОДНОЙ его книги. |
| Это уж вообще странно... Эглантина пишет: цитата: | Как раз начала читать у Бориса Бердичевского "Беспомощную руку", думаю, скоро смогу высказаться и по поводу этого романа)) |
| Будем ждать:) Оффтоп: А я каюсь, товарищи - так и не доползла еще до "Бандолеро". В такую жару вечно тянет на улицу, а у компа сидеть можно только с распахнутым настежь окном:)))
| |
|
|
| |
Сообщение: 10
Откуда: Израиль, Беэр-Шева
|
|
Отправлено: 16.06.08 16:51. Заголовок: "Белую перчатку&..
"Белую перчатку" показывали по ТВ в советские времена, в 1968-м, к 150-летию Майн Рида. Я был тогда маленький... Толком не посмотрел, да если бы и посмотрел, что бы сохранилось к сегодняшнему дню? Но помню, что фильм был многосерийный, 3-4 серии, как мне кажется. Кстати, в апреле Майн Риду исполнилось уже 190, тоже юбилей в некотором роде.
| |
|
|
| |
Сообщение: 11
Откуда: Израиль, Беэр-Шева
|
|
Отправлено: 16.06.08 17:05. Заголовок: Да, фильм, о котором..
Да, фильм, о котором речь, наш, советский, на русском языке. Ессно, не помню, кто делал. Ну, наверное, студия Горького, надо полагать. Они снимают фильмы для детей и юношества. Во всяком случае, в советские времена снимали.
| |
|
|
| |
Сообщение: 765
|
|
Отправлено: 17.06.08 18:40. Заголовок: Ищу в Инете, пока пу..
Ищу в Инете, пока пусто...такое впечатление, что никто даже не знает этого фильма. :( Это странно, потому что советские фильмы обычно ищутся хорошо. "Всадников без головы" сколько угодно, а "Белой перчатки" ни одной нет:( Если найду-дам знать.
| |
|
|
| |
Сообщение: 97
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 09.07.08 23:11. Заголовок: Дочитала я "Бесп..
Дочитала я "Беспомощную руку"... Такого количества негодяев на один квадратный метр я у Майн Рида еще не встречала! Главный герой - и тот не идеал благородства!
| |
|
|
| |
Сообщение: 807
|
|
Отправлено: 10.07.08 21:23. Заголовок: Эглантина, мне даже ..
Эглантина, мне даже представить трудно такое у Майн Рида и жутковато заранее:) Как-то привыкла, что у него один самый негодяистый негодяй, опционально пара помощников негодяя, а остальные или положительные или нейтрально-комичные (вроде мистера Смизи в "Маронах").
| |
|
|
| |
Сообщение: 839
|
|
Отправлено: 17.07.08 17:11. Заголовок: Прочитала "Беспо..
Прочитала "Беспомощную руку". Факт, негодяй на негодяе сидит и негодяем погоняет:( Тягостное впечателение осталось. Перевод хороший, и оформлен текст очень удобно для чтения. Очередное спасибо Борису Бердичесвкому!
| |
|
|
| |
Сообщение: 635
Откуда: Россия, Орёл
|
|
Отправлено: 17.07.08 18:29. Заголовок: Эглантина, и я прочё..
Эглантина, и я прочёл, заинтересовавшись. Чистая правда!.. Такой главный герой в любом другом романе Майн Рида выглядел бы человеком заурядным, а здесь ощущение "положительности" складывается только за счёт сравнения с остальными героями, которые на редкость нелицеприятны. Честно, никак не ожидал от Майн Рида такой мрачной истории. Хотя может быть, что-то списано здесь с натуры...
| |
|
|
| |
Сообщение: 99
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 17.07.08 22:36. Заголовок: Serg пишет: никак н..
Serg пишет: цитата: | никак не ожидал от Майн Рида такой мрачной истории |
| Вот и у меня такое же впечатление. Даже девушка - и та, пусть даже сама того не зная, оказалась в роли доносчицы, передав письмо. Такое ощущение, что у Майн Рида был период озлобления на весь мир, когда он писал этот роман. Какая-то циничная история получилась. Рике пишет: цитата: | Перевод хороший, и оформлен текст очень удобно для чтения. Очередное спасибо Борису Бердичесвкому! |
| ППКС! Тоже хотела отметить, что очень удобно читать.
| |
|
|
| |
Сообщение: 844
|
|
Отправлено: 18.07.08 17:08. Заголовок: Serg пишет: никак н..
Serg пишет: цитата: | никак не ожидал от Майн Рида такой мрачной истории. |
| *грустно* и таки не надо мне было читать ее перед сном - потом приснилась Эглантина пишет: цитата: | Даже девушка - и та, пусть даже сама того не зная, оказалась в роли доносчицы, передав письмо. |
| Невесело и правдиво - ее доверчивость и наивность становятся орудием для предателя:( Хотя она самый приличный, ИМХО, человек в этой компании Так что и впрямь - незапятнанных людей в этой истории нет. И впрямь похоже, что у автора был душевный кризис. Поведние Пьера мне осталось непонятным- какое-то смурное впечатление, что не очень-то ему хочется копаться в обстоятельствах смерти отца.
| |
|
|
| |
Сообщение: 640
Откуда: Россия, Орёл
|
|
Отправлено: 19.07.08 15:56. Заголовок: Рике пишет: Поведни..
Рике пишет: цитата: | Поведние Пьера мне осталось непонятным- какое-то смурное впечатление, что не очень-то ему хочется копаться в обстоятельствах смерти отца. |
| Вот что-то и я его не понял...
| |
|
|
| |
Сообщение: 103
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 21.07.08 00:28. Заголовок: Рике пишет: Поведни..
Рике пишет: цитата: | Поведние Пьера мне осталось непонятным |
| У меня вообще осталось впечатление, что главным для него было расплатиться за ту "шуточку". Да и отомстил он как-то... ИМХО, подонисто. Фактически поставил себя на один уровень с теми парнями.
| |
|
|
| |
Сообщение: 854
|
|
Отправлено: 21.07.08 20:21. Заголовок: Эглантина пишет: У ..
Эглантина пишет: цитата: | У меня вообще осталось впечатление, что главным для него было расплатиться за ту "шуточку". |
| Неприглядно смотрится в свете его недавнего разговора с будущим тестем. Желание показать обидчикам кузькину мать понятно, в общем и целом - мерзкую шуточку они разыграли. И хочется, чтоб они на своей шкуре почувствовали, насколько "весело" быть в такой ситуации. Только по сравнению с тем, что произошло после выходки парней, это кажется...не самым значительным эпизодом, что ли. И возникает чувство "как будто мстить больше не за что":) Хотя, наверно, это правдоподобно - бывает, что человеку в голову заскочит какая-нибудь обида, и даже более крупные события не могут его заставить забыть о ней
| |
|
|
| |
Сообщение: 12
Откуда: Израиль, Беэр-Шева
|
|
Отправлено: 06.01.09 01:46. Заголовок: Интересно, что до си..
Интересно, что до сих пор не обсуждались 2 романа, одни из лучших, -- "Белый вождь" и "Квартеронка". Я их перечитывал в детстве неоднократно, а в 1997 году умудрился набрать текст первого из них... вручную! Около 4 месяцев на это ушло. Только потом я познакомился с программами OCR. Теперь о "Белом вожде". Безусловно, что удалось автору, -- это образ главного героя, сегодня бы такого героя назвали бы суперменом. Карлос ловок, силён, умён, отважен, имеет самого быстрого коня и творит чудеса на своём скакуне. И в любви к своей возлюбленной, Каталине, которая считается девушкой совсем не его круга, -- он преуспел. А на пути -- два высокопоставленных негодяя, Вискарра и Робладо, взаимная ненависть у которых к герою возникла на почве их низкого поступка -- похищения сестры героя Роситы, ясно с какой целью. Я не буду вдаваться в подробности сюжета, но подчеркну, что приключенческая интрига романа прописано мастерски -- это классика приключенческого жанра. Каждый эпизод реален и логически вписан в картину сюжета. Читатель порой знает о событиях больше, чем действующие лица, и игра на этом создаёт хорошую интригу. Что говорить, перечитайте вновь сцену визита Карлоса в крепость якобы за помощью, -- и вам вновь откроется неповторимое мастерство автора. А слухи, которые описываются в следующей главе, -- ещё раз подчёркивают искусство сюжета. Все эти моменты делают роман читаемым снова и снова, и без малейшей скуки, несмотря на знание сюжета!
| |
|
|
| |
Сообщение: 13
Откуда: Израиль, Беэр-Шева
|
|
Отправлено: 06.01.09 02:10. Заголовок: "Квартеронка"..
"Квартеронка". Знаменитый роман. Сегодня американские чернокожие настолько защищены от расизма, что их даже запрещено называть "неграми", хотя в русском языке это слово обычное и не несёт никакого оскорбления. Во времена романа, а это середина позапрошлого века, рабство негров было обыденным явлением, реалией тех лет. Впрочем, рабство -- это только фон, хотя и весьма колоритный. Это фон для увлекательного действа, разворачивающегося вокруг главного героя, Эдварда. Автор применил ещё один эффектный приём повествования -- рассказ от первого лица, что позволяет как усилить интригу, так и рельефнее изобразить весь колорит разворачивающихся событий. Будь то рассказ о зарождении любовного чувства, о приключении в лесу (укус змеи), или о тревожных минутах во время "суда Линча", -- это выглядит на порядок острее в рассказе от первого лица. Особенно удалась автору здесь любовная история. Пылкая страсть, готовность пойти на любые жертвы во имя любви и даже мимолётная ревность -- всё это написано ярко и в классике жанра. И, как всегда, противостояние благородных героев (Эдвард, Аврора, Эжен) и негодяев (Гайар и Ларкин). Даже главы, где сюжет течёт весьма плавно, очень интересны и увлекательны, -- а что уж говорить о заключительных главах, предшествующих развязке! По мастерству и яркости сюжета эти два романа даже превосходят "Всадника без головы" -- где только одна уникальная находка, сделавшая роман знаменитым.
| |
|
|
| |
Сообщение: 218
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 06.01.09 19:02. Заголовок: Борис Бердичевский А..
Борис Бердичевский А у меня от "Белого вождя" довольно жутковатое впечатление осталось. Нет, конечно, Карлосу было за что мстить, тут и говорить не о чем. Но мирных жителей-то...
| |
|
|
| |
Сообщение: 575
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 14.11.10 20:08. Заголовок: "Жена-девочка..
"Жена-девочка" издана в России) Борис Бердичевский, спасибо за ваш перевод! С огромным удовольствием читаю, как всего привычней - в виде книги.
| |
|
|
| |
Сообщение: 2343
|
|
Отправлено: 19.11.10 01:45. Заголовок: Это стоит отметить! ..
Это стоит отметить!
| |
|
|
| |
Сообщение: 17
Откуда: Россия, Тверь
|
|
Отправлено: 23.01.11 12:41. Заголовок: а мне очень нравятся..
а мне очень нравятся романы "Белая перчатка" и "Квартеронка", почему-то они меньше известны, чем "Всадник без голоавы", но на мой взгляд ничем ему не уступают))
| |
|
|
| |
Сообщение: 1750
Откуда: Россия, Орёл
|
|
Отправлено: 31.01.11 23:11. Заголовок: Мне тоже "Белая ..
Мне тоже "Белая перчатка" больше нравится. Вообще, у "Перчатки" и "Всадника без головы" сюжеты очень схожие, прямо можно указать, какой герой какому соответствует и события на их долю приходятся такие же. Но "Всадник", действительно, заметно известнее. Может быть, дело в экзотической обстановке и таинственной фигуре самого всадника, может быть, потому что фильм по нему известный есть (а есть ли по "Перчатке", я, честно, не знаю).
| |
|
|
| |
Сообщение: 53
Откуда: Россия, Тверь
|
|
Отправлено: 08.02.11 16:05. Заголовок: Serg, вот-вот таки..
Serg, вот-вот такие же мысли и мне пришли в голову, когда прочитала обе книги.....ну уж ооооооооочень похожи.........но, по-моему, в "Белой перчатке" как-то сюжет более изысканный, утончённый, благородный, всё-таки аристократия!
| |
|
|
| |
Сообщение: 14
Откуда: Израиль, Беэр-Шева
|
|
Отправлено: 11.03.11 09:21. Заголовок: "Жена-девочка..
цитата: | "Жена-девочка" издана в России) Борис Бердичевский, спасибо за ваш перевод! С огромным удовольствием читаю, как всего привычней - в виде книги. |
| Значит, они издали всё-таки! Они вели со мной долгие переговоры, договорились об оплате, я сделал им авторскую правку (после неплохой их корректуры!), устранил много ляпов, включая имена исторических лиц. А затем они исчезли. Да денег мне не жалко, я больше зарабатываю в фирме, но некрасиво поступили, даже не известили, не говоря уж об авторских экземплярах, а мне было бы интересно прочитать печатный вариант. У меня в библиотеке размещён уже откорректированный вариант, что я им послал, плюс ещё после этого нашёл ряд опечаток.
| |
|
|
| |
Сообщение: 15
Откуда: Израиль, Беэр-Шева
|
|
Отправлено: 11.03.11 09:45. Заголовок: Теперь рецензия на р..
Теперь рецензия на роман "Жена-девочка". Майн Рид горячо сочувствовал революциям, прокатившимся по Европе в середине 19 века. Он был бы рад подобно герою романа примчаться в центр революционных событий и поучаствовать в них, но не получилось. А в романе герою Майнарду это удалось, хотя и он тоже немного опоздал. И ещё одна линия романа тесно переплетается с реальной жизнью автора -- это любовь Майн Рида/Майнарда к (как бы такое назвали теперь) несовершеннолетной девочке. И спустя несколько лет Майнард женится на своей Бланш, а Майн Рид -- на Элизабет. Сюжет романа построен мастерски, по всем законам приключенческого жанра. Майнарду противостоит весьма низкий господин Свинтон, не способный даже принять участие в дуэли после оскорбления. Конечно, противостояние Майнарда и Свинтона -- это не тотальные противоборства в романах "Белый вождь" или "Квартеронка". Хотя без попытки физически уничтожить Майнарда не обошлось (правда, Свинтон был к этому эпизоду не причастен). Зато сцена избиения Свинтона хлыстом в руках Майнарда -- весьма удачная находка автора (уж не знаю, был ли подобный эпизод в реальной жизни автора!) Мастерки проведена история повторной "женитьбы" Свинтона на Джулии, закончившаяся закономерным позором для этой пары, хотя Джулия всего лишь стала жертвой, благодаря попытке извлечь выгоду из своего замужества. Хороший урок также и для матери Джулии, подтолкнувшей дочь выйти замуж ради титула. Ну, и довольно много интересных находок, событий, политики и всё мастерски связано в весьма реалистичный сюжет. Короче, читайте, кто ещё не прочитал!
| |
|
|
| |
Сообщение: 16
Откуда: Израиль, Беэр-Шева
|
|
Отправлено: 11.03.11 09:51. Заголовок: Насчёт похожести ..
Насчёт похожести "Белой перчатки" и "Всадника". Есть весьма похожий момент, который встречается ещё в ряде романов -- это "давление" на отца героини на материальной почве (долги), чтобы он заставил выйти замуж дочь по расчёту. Ну, а в остальном мало общего. Любовь героя и героини -- это везде, ну а как же роман написать, если любовь не будет преодолевать препятствия?
| |
|
|
| |
Сообщение: 1903
Откуда: Россия, Орёл
|
|
Отправлено: 11.03.11 19:58. Заголовок: Борис Бердичевский, ..
Борис Бердичевский, спасибо за рецензию! Я тоже хотел изданный вариант, но в продаже не нашёл. Сходство "Перчатки" и "Всадника" мне видится в основном в сюжетной схеме. Любовь героя и героини зарождается благодаря случайным встречам, у героя находится соперник (Колхаун\Скэрти), которого герой побеждает на поединке, есть также женщина, влюблённая в героя, и спасающая его (Исидора\Бетси), и влюблённый в неё персонаж, который убивает её из ревности и бывает за это казнён (Диас\Уэлфорд). Характеры у героев, конечно разные (учитывая время действия, страну и положение), различные и интриги, и колорит, конечно...
| |
|
|
| |
Сообщение: 6
Откуда: Canada, Thornhill
|
|
Отправлено: 29.03.11 08:45. Заголовок: мне стыдно, но ни ..
Мне стыдно, но ни "Всадника без головы", ни "Белой перчатки" не читала. Зато читала книги "Оцеола , вождь семинолов" и "Затерянные в океане". Второе понравилось больше. :) Почему-то тематика индейцев меня абсолютно не трогает.
| |
|
|
| |
Сообщение: 734
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 29.03.11 09:41. Заголовок: Aneko пишет: Мне ст..
Aneko пишет: цитата: | Мне стыдно, но ни "Всадника без головы", ни "Белой перчатки" не читала. Зато читала книги "Оцеола , вождь семинолов" и "Затерянные в океане" |
| Я даже этого не читала. Только слушала радиоспектакль «Оцеола, вождь семинолов» и смотрела нашу экранизацию «Всадника без головы» с Олегом Видовым.
| |
|
|
| |
Сообщение: 10
Откуда: Canada, Thornhill
|
|
Отправлено: 29.03.11 09:48. Заголовок: Эжени д'Англарец..
Эжени д'Англарец пишет: цитата: | Я даже этого не читала Только слушала радиоспектакль Оцеола, вождь семинолов и смотрела нашу экранизацию Всадника без головы с Олегом Видовым. |
| А я когда читала, и не знала, что это Майн Рид.))) Книжка была старая, обложка где-то... оторвалась))))
| |
|
|
| |
Сообщение: 2679
|
|
Отправлено: 30.03.11 16:16. Заголовок: "Затерянные в ок..
"Затерянные в океане" у меня оказались в одном томе с "Молодыми невольниками". Самый нелюбимый том,увы:) На обложке спереди там был нарисован такой несимпатичный верблюд, что не хотелось лишний раз брать книгу в руки. Но читалось легко. Я знала, что по закону жанра "катамаранцы" должны спастись, и все же драма посреди океана выглядела очень увлекательной. Особенно ярко запомнился момент соединения плотов.
| |
|
|
| |
Сообщение: 23
Откуда: Canada, Thornhill
|
|
Отправлено: 31.03.11 02:08. Заголовок: Рике пишет: Затерян..
Рике пишет: цитата: | Затерянные в океане" у меня оказались в одном томе с "Молодыми невольниками". |
| а у меня - в одном томе с Оцеолой )) А мне почему-то запомнился кит.
| |
|
|
| |
Сообщение: 19
Откуда: Израиль, Беэр-Шева
|
|
Отправлено: 11.11.16 12:47. Заголовок: Приглашаю всех вас н..
| |
|
|
| |
Сообщение: 1008
Откуда: Москва
|
|
Отправлено: 19.11.16 13:40. Заголовок: Борис Бердичевский, ..
Борис Бердичевский, спасибо! Какая прекрасная новость! А я как раз жалела, что вас давно не видно. Иду в вашу группу.
| |
|
Ответов - 99
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
All
[только новые]
|
|
|